No exact translation found for وثيقة التسجيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وثيقة التسجيل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Licencia y registro.
    رخصة السياقة و وثيقة التسجيل
  • Registro del documento administrativo único;
    تسجيل وثيقة إدارية وحيدة
  • Obtuvimos el registro del Pontiac y mandamos un coche patrulla para recoger a nuestro testigo.
    وجدنا وثيقة تسجيل السيارة وأرسلنا سيارة تابعة للشرطة حتى تُحضر الشاهد
  • En tales casos la información se archiva y, tras el lanzamiento, se confirma con el Estado antes de emitir un documento de registro.
    وفي تلك الحالات، تحفظ المعلومات في ملف ثم بعد الإطلاق تؤكّد مع الدولة المعنية قبل إصدار وثيقة التسجيل.
  • Las solicitudes correspondientes a vehículos registrados a nombre de las misiones deben presentarse directamente a la oficina de Administración del Garaje y se debe adjuntar la matriculación válida del vehículo. En todas las solicitudes debe figurar una firma autorizada de la Misión y el sello de ésta.
    وتقدم طلبات المركبات المسجلة للبعثة، مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول على أن تحمل جميع الطلبات توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة.
  • Al 1º de enero de 2005, las Naciones Unidas habían distribuido 462 documentos con los datos de registro de más de 7.050 objetos espaciales en conformidad con el Convenio sobre registro.
    وحتى 1 كانون الأول/يناير 2005، أصدرت الأمم المتحدة 462 وثيقة تحتوي على بيانات تسجيل عن أكثر من 050 7 جسما فضائيا وفقا لاتفاقية التسجيل.
  • a) Las actividades de proyectos podrán agruparse o reunirse en carteras en las etapas siguientes del ciclo de los proyectos: el documento de proyecto, la validación, el registro, la vigilancia, la verificación y la certificación.
    (أ) يجوز تجميع أنشطة المشاريع، أو تجميعها في حوافظ، عند المراحل التالية من دورة المشروع: وثيقة تصميم المشروع، والمصادقة، والتسجيل، والرصد، والتحقق، والاعتماد.
  • Cuando la Junta Ejecutiva haya aprobado la metodología, la pondrá a disposición del público, junto con toda la orientación pertinente, y la entidad operacional designada podrá proceder a validar la actividad de proyecto y presentar el documento de proyecto para su registro.
    وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
  • Las recomendaciones de la ASEAN estaban dirigidas fundamentalmente a los Estados miembros de la Asociación y se referían en particular al apoyo a las actividades en curso, entre ellas el establecimiento de una base de datos regional para difundir las leyes, las reglamentaciones y los tratados de sus Estados miembros.
    • في 21 يناير 2005 أصبح هناك أكثر من 5 ملايين وثيقة سفر مسروقة تم تسجيلها في قاعدة بيانات ASF-STD، وقد وردت هذه المعلومات من 67 دولة عضو في المنظمة.